Primavera (Zoraida Díaz)

Sob o encanto deste doce amor;
até este lugar plácido e risonho,
o mar, como um antigo trovador,
vem arrulhar com sua canção meu sonho.

E em meio de minha felicidade me parece,
ver à luz de um resplendor incerto,
que minha antiga dor se desvanece,
e a uma vida de alegrias me desperto.

E quando o mar me chama nessa hora,
em que a luz surge na distância,
me aparece o arco da aurora,
um plácido caminho de esperança!

(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)

Primavera
Zoraida Díaz

Bajo el encanto de este dulce amor;
hasta este sitio plácido y risueño,
el mar, como un antiguo trovador,
viene a arrullar con su canción mi sueño.

Y en medio de mi dicha me parece,
ver a la luz de un resplandor incierto,
que mi antiguo dolor se desvanece,
y a una vida de dichas me despierto.

Y cuando el mar me llama en esa hora,
en que la luz asoma en lontananza,
se me figura el arco de la aurora,
un plácido camino de esperanza!

Esta entrada foi publicada em Zoraida Díaz e marcada com a tag , , . Adicione o link permanente aos seus favoritos.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *