Os marinheiros são as asas do amor,
são os espelhos do amor,
o mar lhes acompanha,
e seus olhos são dourados o mesmo que o amor
dourado é também, igual que são seus olhos.
A alegria vivaz que vertem nas veias
dourada é também,
idêntica à pele que assomam;
não os deixeis marchar porque sorriem
como a liberdade sorri,
luz cegadora erguida sobre o mar.
Se um marinheiro é mar,
dourado mar amoroso cuja presença é cântico,
não quero a cidade feita de sonhos cinzas;
quero só ir ao mar onde me alague,
barca sem norte,
corpo sem norte afundar-me em sua luz dourada.
(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)
Los marineros son las alas del amor
Luiz CernudaLos marineros son las alas del amor,
son los espejos del amor,
el mar les acompaña,
y sus ojos son rubios lo mismo que el amor
rubio es también, igual que son sus ojos.La alegría vivaz que vierten en las venas
rubia es también,
idéntica a la piel que asoman;
no les dejéis marchar porque sonríen
como la libertad sonríe,
luz cegadora erguida sobre el mar.Si un marinero es mar,
rubio mar amoroso cuya presencia es cántico,
no quiero la ciudad hecha de sueños grises;
quiero sólo ir al mar donde me anegue,
barca sin norte,
cuerpo sin norte hundirme en su luz rubia.