Saber que os amigos não necessitam de tempo,
saber que são os mesmos
e todavia alheios
àqueles que o foram
quando os anos nossos
nos brindaram sua essência
do “companheiro eterno”.
Porém voltam, persistem
e são tempo e castigo:
a idade não diferencia
a visão do amigo.
Minha idade, tua idade, a sua
não são marcas brutais
que separam os meus
O tempo
-novamente me enfrento com o tempo-
é uma forma doce
da constante lembrança.
Saber que os amigos
são de minha voz o templo.
Saber que eles comigo
Ajudam-me ao eterno.
E então, cada dia
se volta ao princípio
de saber que um amigo
é uma voz sem tempo.
(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)
El tiempo, mis amigos
José Luís AppleyardSaber que los amigos no necesitan tiempo
saber que son los mismos
y sin embargo ajenos
a aquéllos que lo fueran
cuando los años nuestros
nos brindaran su esencia
del ” compañero eterno ”Pero vuelven, persisten
y son tiempo y castigo:
la edad no diferencia
la visión del amigo
Mi edad, tu edad, la suya
no son hitos brutales
que separan los míosEl tiempo
-nuevamente me enfrento con el tiempo-
es una forma dulce
del constante recuerdoSaber que los amigos
son de mi voz el templo
Saber que ellos conmigo
me ayudan a lo eternoY entonces, cada día
se vuelve hacia el principio
de saber que un amigo
es una voz sin tiempo