Sons que raspam a garganta como certos sabores, ruídos na rugiente Babel, ritmo e rareza de uma língua cujo ronco raspar esfregando alvéolos retumba certa rudeza ou rugir de raça rara, erres tribais, endogâmicas, difíceis, o último de aprender em uma língua: linguagem refinada da poesia ou um áspero blues, se prefere: delirario: diário de lírios e delírios mas já que desordem – como a de teu cabelo sem ir mais longe – é uma desordem dinâmica, por aí temos de começar: de rosa.
(Tradução de Héctor Zanetti)
Para una aprendiz de español
Germán CarrascoSonidos que raspan la garganta como ciertos sabores, ruídos em la rugiente Babel, ritmo y rareza de uma lengua cuyo ronco raspar fricando alvéolos retumba cierta rudeza o rugir de raza rara, erres tribales, endogámicas, dificiles, lo último de aprender em uma lengua: lenguaje refinado de la poesia o um rasposo blues, si prefieres: delirario: diário de lírios y delírios mas ya que el desorden – como el de tu pelo sin ir más lejos – es um ordem dinámico, por ahí hemos de empezar: di rosa
Uma única palavra: SENSACIONAL!!!!