Tuas cartas são um vinho
que me transtorna e são
o único alimento
para meu coração.
Desde que estou ausente
não sei senão sonhar,
igual que o mar teu corpo,
amargo igual que o mar.
Tuas cartas apaziguo
metido em um canto
e por redil e pasto
Dou-lhe meu coração.
Ainda que baixo a terra
meu amante corpo esteja,
escreve-me, pomba
que eu te escreverei.
(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)
» Biografia de Miguel Hernández
A mi Josefina
Miguel HernándezTus cartas son un vino
que me trastorna y son
el único alimento
para mi corazón.Desde que estoy ausente
no sé sino soñar,
igual que el mar tu cuerpo,
amargo igual que el mar.Tus cartas apaciento
metido en un rincón
y por redil y hierba
les doy mi corazón.Aunque bajo la tierra
mi amante cuerpo esté,
escríbeme, paloma,
que yo te escribiré.