Versos simples – XIV (José Martí)

Eu não posso esquecer nunca
A manhãzinha de outono
em que lhe saiu um broto
à pobre rama cortada

A manhãzinha em que , em vão,
Junto à estufa apagada,
Uma menina enamorada
Estendeu ao velho a mão.

(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)

Versos sencillos –  XIV
José Martí

Yo no puedo olvidar nunca
La mañanita de otoño
En que le salió un retoño
A la pobre rama trunca.

La mañanita en que, en vano,
Junto a la estufa apagada,
Una niña enamorada
Le tendió al viejo la mano.

Esta entrada foi publicada em José Martí e marcada com a tag , , . Adicione o link permanente aos seus favoritos.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *