1.
Ontem foi “yesterday”
para bons colonos
mas por fortuna nossa
amanhã não é “tomorrow”
2.
Tenho um amanhã que é meu
e um amanhã que é de todos
o meu acaba amanhã
porém sobrevive o outro
(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)
» Biografia de Mário Benedetti
Digamos
Mario Benedetti1.
Ayer fue yesterday
para buenos colonos
mas por fortuna nuestro
mañana no es tomorrow
2.
Tengo un mañana que es mío
y un mañana que es de todos
el mío acaba mañana
pero sobrevive el otro
Oi Maria Tereza !
Benedetti me encanta ! Obrigado por mais esta pérola !
Quanto à tua tradução…um comentário.
Saindo do esqueleto do verso pra prosa, o terceiro verso me soou:
“…mas por fortuna
nuestro mañana no es tomorrow.”
O nosso amanhã…(o incerto amanhã…)
Um que é meu…e outro que é de todos.
Que achas ?
Obs: Comentário de um pernambucano devoto de Bandeira e Joaquim Cardoso…